jueves, 23 de marzo de 2017

Ah de los subalternos (por Antonio Gamoneda)



Nos vigilan subalternos políticos y presidencias blancas, asistidas éstas por
subsecretarios muy dóciles.

Ah de las presidencias,
ah de los subsecretarios, ah de los subalternos.

Corre­lativamente,

ah de los arpegios bursátiles y de los sodomitas eclesiásticos y de los ministerios engalanados

con suicidas colgantes, ah
de los inquilinos humanos.


Pensándolo bien, pensándolo,

ah de los viernes y de los domingos, ah de los
contables ecuánimes y de las cuentas

de plusvalía y llanto.
Ah de los ancianos que se orinan,

y de las multinacionales enfermas, y de mi abuela Clara, guarnicionera, viu­da sollozante

ante el gran panadero.

Ah

de los pensadores eméritos y de las comadronas
pretéritas.

ah de los párrocos.

Pensándolo mejor, pensándolo,
ah también de mis hijas y de sus cámaras

fértiles, y de sus hombres perdidos y de sus hombres hallados, ah de los tris­tes húmeros de mi amor tan amado, ah

de los mendigos insolventes.


Y finalmente,

pensándolo aún mejor, ah de las manos de mi padre y de las manos de mi madre, ambas cuatro ofrecidas a coleópteros ciegos.


Y más finalmente aún, apenas, mínimamente,
ah también de mi corazón ya amarillo,

inútilmente

cansado.




4 comentarios:


  1. subalterno, na
    Del lat. subalternus.
    1. adj. inferior (‖ que está debajo de algo).
    2. adj. Dicho de una persona: inferior (‖ subordinada).
    3. m. y f. Empleado de categoría inferior.
    4. m. y f. En los centros oficiales, empleado de categoría inferior destinado a servicios que no requieren aptitudes técnicas.
    5. m. y f. Torero que forma parte de la cuadrilla de un matador.
    6. m. y f. Oficial cuyo empleo es inferior al de capitán.

    Origen etimológico:

    Al observar la etimología del término subalterno, notamos que su antecesor latino se forma con el prefijo sub- (que indica una posición inferior, como puede apreciarse en las palabras subasta, suburbio y sublime), la palabra alter (cuya traducción más aproximada en este caso es “otro”, presente en altruista y altercado) y el sufijo -anus (en nuestra lengua, -ano, que habla de procedencia o pertenencia, y se encuentra en términos tales como artesano, paisano y anciano).

    ResponderEliminar
  2. "Pobre gente, toda la gente" -- decía Pessoa.

    ResponderEliminar
  3. Eso lo dijo cuando visitó China, Agri.

    ResponderEliminar

¿Te gustó el poema seleccionado? ¿Crees que merece estar en zUmO dE pOeSíA?

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.