Llevamos plantadas
como una niñez interminable a voz en grito
las raíces del cielo,
como una simiente del dolor de lo imposible,
un delirio tenaz de altura
que consume la primavera del tiempo en un combate
por las quimeras ávidas del corazón.
El deseo ambiciona alzarse a su cima
y así niega con desprecio cuanto somos,
la mentira, el peso turbio de nuestros cuerpos
como una carcasa de muros con rejas
que empaña con rastros de ceniza
la inocencia del empeño en ascender.
No existe apelación firme a la cordura,
palabra ni conjuro para acallar
esta fiebre de ser el otro que nos puja dentro,
esta perpetua maldición que nos susurra
que la vida no es cuanto se ofrece limpio a nuestros ojos.
4 comentarios:
Los hombres construimos demasiados muros y no suficientes puentes.
(NEWTON)
Al pie del monte
en un sitio templado,
aquí te entierro.
(SANTOOOKA)
Santōka Taneda
From Wikipedia, the free encyclopedia
In this Japanese name, the family name is Taneda.
Statue of Taneda Santōka in front of Hofu Station
Taneda Santōka (種田 山頭火?, birth name: Taneda Shōichi 種田 正一; 3 December 1882 – 11 October 1940) was the pen-name of a Japanese author and haiku poet. He is known for his free verse haiku.
Más en
https://en.wikipedia.org/wiki/Sant%C5%8Dka_Taneda
Tu madre tuvo la culpa
por dejar la puerta abierta,
y yo por meterme dentro,
y tú por estarte quieta.
Publicar un comentario