lunes, 30 de enero de 2012
De dónde vienen (por Gottfried Benn)
He encontrado personas que,
con los padres y cuatro hermanos en una sola habitación,
crecieron, y de noche, con los dedos en los oídos,
aprendieron en el fogón,
se elevaron, exteriormente bellas y señoriales como condesas,
e interiormente suaves y diligentes como Nausicaa,
y tenían la frente pura de los ángeles.
Me he preguntado muchas veces, sin encontrar respuesta,
de dónde viene lo suave y lo bueno.
Tampoco hoy lo sé y ya me tengo que marchar.
con los padres y cuatro hermanos en una sola habitación,
crecieron, y de noche, con los dedos en los oídos,
aprendieron en el fogón,
se elevaron, exteriormente bellas y señoriales como condesas,
e interiormente suaves y diligentes como Nausicaa,
y tenían la frente pura de los ángeles.
Me he preguntado muchas veces, sin encontrar respuesta,
de dónde viene lo suave y lo bueno.
Tampoco hoy lo sé y ya me tengo que marchar.
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
7 comentarios:
¿Cómo entra el dulzor en las uvas? ¿Cómo entra la acidez en los limones? Pues tal vez así entran el bien y el mal en nosotros.
Y tú te vas.
Que seas feliz.
Te olvidarás
de lo que fui
y yo en mi ventana
veré la mañana
vestirse de gris.
Si desparramas espinas, no andes descalzo.
(proverbio italiano)
Ni Cleopatra
ni Marco Antonio muerden
nunca un tomate.
(CUQUI COVALEDA)
Ni un pimiento ni una patata. Tampoco beben chocolate ni fuman tabaco. Eso que pierden/ganan.
Bueno, pero como no los conocían, pues tampoco los echaban de menos.
EL PAÍS DE LA COLCHA ( land of counterpane)
Cuando yo estaba enfermo y debía guardar cama
tenía dos almohadas a mi espalda
y colocaba al lado todos mis juguetes
para sentirme feliz todo el día.
Y a veces durante casi una hora
veía marchar a mis soldados de plomo
con sus uniformes y artilugios
entre las sábanas, por las colinas;
o sacaba mis árboles y casas
y fundaba ciudades por todas partes.
Y yo era el enorme gigante quieto,
sentado sobre la almohada-colina,
que ve ante sí, llano y en relieve,
el alegre país de la colcha.
(STEVENSON)
En inglés:
When I was sick and lay a-bed,
I had two pillows at my head,
And all my toys beside me lay,
To keep me happy all the day.
And sometimes for an hour or so
I watched my leaden soldiers go,
With different uniforms and drills,
Among the bed-clothes, through the hills;
And sometimes sent my ships in fleets
All up and down among the sheets;
Or brought my trees and houses out,
And planted cities all about.
I was the giant great and still
That sits upon the pillow-hill,
And sees before him, dale and plain,
The pleasant land of counterpane.
Publicar un comentario