zUmO dE pOeSíA

zUmO dE pOeSíA
de todos los colores, de todos los sabores

ALEATORIUM: Saca un poema de nuestro almacén

Ver una entrada al azar

jueves, 3 de abril de 2014

Algo que estaba oculto (por Ubayd Allah al-Walid)


La libre primavera te ha llegado:
Camina tan sonriente y tan bonita
que casi puede hablar.
En las profundas sombras de la noche
Nawruz ha despertado a las primeras rosas,
dormidas aún ayer.
El frescor del rocío las va abriendo
lo mismo que si fuera divulgando
algo que estaba oculto.
De nuevo devolvió la primavera
su vestido a los árboles, y es como si desplegaras
un precioso brocado.
Y resulta tan fino el soplo de la brisa
que parece traerte
el gozo del aliento de los seres amados.

7 comentarios:

Víctor Saltero dijo...

Nowruz es el nuevo año. En la wiki en español no viene, pero sí en la versión en inglés. Copiopego:

Nowruz (Persian: نوروز‎, IPA: [nouˈɾuːz], meaning "[The] New Day") is the name of the Iranian New Year in the Solar Hijri calendar.[14][15] Nowruz is also referred to as the Persian New Year.[16][17][18][1

VS dijo...

Pero hay que tener en cuenta que allí el nuevo año empieza con la primavera pues (sigo copiopegando) Nowruz marks the first day of spring or Equinox as and the beginning of the year in the Persian calendar. It is celebrated on the day of the astronomical Northward equinox, which usually occurs on March 21 or the previous/following day depending on where it is observed. The moment the sun crosses the celestial equator and equalizes night and day is calculated exactly every year and families gather together to observe the rituals.

hAiKu dijo...

Arquitectura
perfectísima y dulce:
una colmena.

(JIMÉNEZ)

Cide Hamete Benengeli dijo...


Todas las cosas que pierda,
siempre que sean por tu causa,
sabe Dios y todo el mundo
que para mí son ganancias.

Dimes Y Diretes dijo...


Dichoso aquél cuya fama no brilla más que su verdad.

(TAGORE)

casa de citas dijo...


Todo es mío,
nada en propiedad,
nada en propiedad para la memoria,
y mío sólo mientras miro.

(SZYMBORSKA)

Círculo Cultural FARONI dijo...

Una mano lava otra mano.

(proverbio bosquimano)