El agua es plateada sobre el rechazo de la piedra.
No cae. Llena.
Fluye en cada grieta,
en cada falla de la piedra,
en cada hueco.
El río no corre.
El río presiona su pesado yo plateado
hacia la piedra, y la piedra lo rehúsa.
Lo que corre,
lo que se arremolina y salta hacia el sol,
es el rechazo de la piedra por el río, no el río.
5 comentarios:
Ah, nuestra vida:
ese día de sol
en el que llueve.
(MESA TORÉ)
(Texto original en inglés. Por desgracia todos los versos empiezan con mayúscula, no sé por qué lo hacen).
Water is heavy silver over stone.
Water is heavy silver over stone's
Refusal. It does not fall. It fills. It flows
Every crevice, every fault of the stone,
Every hollow. River does not run.
River presses its heavy silver self
Down into stone and stone refuses.
What runs,
Swirling and leaping into sun, is stone's
Refusal of the river, not the river.
Por suerte y menos mal, el tiempo pasa.
No frecuentaban
Melibea y Calixto
las discotecas.
(CUQUI COVALEDA)
El alma ajena es una selva oscura.
(proverbio ruso)
Publicar un comentario